Author of the publication

Towards fairer evaluations of commercial MT systems on basic travel expressions corpora.

, , , , , , and . IWSLT, page 21-26. ISCA, (2004)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

Corpus and dictionary development for classifiers/quantifiers towards a French-Japanese machine translation., and . CogALex@COLING, page 185-192. The COLING 2016 Organizing Committee, (2016)Post-editing a chapter of a specialized textbook into 7 languages: importance of terminological proximity with English for productivity., , , , , , , , and . ICON, page 325-332. NLP Association of India, (2015)A Spoken Language Translation System: SL-TRANS2., , , , , and . COLING, page 1048-1052. (1992)Towards fairer evaluations of commercial MT systems on basic travel expressions corpora., , , , , , and . IWSLT, page 21-26. ISCA, (2004)Specification of communicative acts of utterances based on dialogue corpus analysis., and . INTERSPEECH, page 623-627. ISCA, (2000)IWSLT-06: experiments with commercial MT systems and lessons from subjective evaluations., , , , and . IWSLT, page 23-30. ISCA, (2006)Natural utterance segmentation and discourse label assignment.. ICSLP, ISCA, (1994)Development of a classifiers/quantifiers dictionary towards French-Japanese MT., , and . CoRR, (2019)Theory and practice of ambiguity labelling with a view to interactive disambiguation in text and speech MT., and . COLING, page 119-124. (1996)