Autor der Publikation

*SEM 2013 shared task: Semantic Textual Similarity.

, , , , und . *SEM@NAACL-HLT, Seite 32-43. Association for Computational Linguistics, (2013)

Bitte wählen Sie eine Person um die Publikation zuzuordnen

Um zwischen Personen mit demselben Namen zu unterscheiden, wird der akademische Grad und der Titel einer wichtigen Publikation angezeigt. Zudem lassen sich über den Button neben dem Namen einige der Person bereits zugeordnete Publikationen anzeigen.

 

Weitere Publikationen von Autoren mit dem selben Namen

SemEval-2015 Task 2: Semantic Textual Similarity, English, Spanish and Pilot on Interpretability., , , , , , , , , und 3 andere Autor(en). SemEval@NAACL-HLT, Seite 252-263. The Association for Computer Linguistics, (2015)SemEval-2012 Task 6: A Pilot on Semantic Textual Similarity., , , und . SemEval@NAACL-HLT, Seite 385-393. The Association for Computer Linguistics, (2012)Learning Alignments and Leveraging Natural Logic., , , , , , , , , und . ACL-PASCAL@ACL, Seite 165-170. Association for Computational Linguistics, (2007)SemEval-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity Multilingual and Crosslingual Focused Evaluation., , , , und . SemEval@ACL, Seite 1-14. Association for Computational Linguistics, (2017)Regularization and Search for Minimum Error Rate Training., , und . WMT@ACL, Seite 26-34. Association for Computational Linguistics, (2008)An Empirical Comparison of Features and Tuning for Phrase-based Machine Translation., , und . WMT@ACL, Seite 466-476. The Association for Computer Linguistics, (2014)*SEM 2013 shared task: Semantic Textual Similarity., , , , und . *SEM@NAACL-HLT, Seite 32-43. Association for Computational Linguistics, (2013)Measuring machine translation quality as semantic equivalence: A metric based on entailment features., , , , und . Machine Translation, 23 (2-3): 181-193 (2009)Robust Graph Alignment Methods for Textual Inference and Machine Reading., , , , , , und . AAAI Spring Symposium: Machine Reading, Seite 36-42. AAAI, (2007)Parsing to Stanford Dependencies: Trade-offs between Speed and Accuracy., , , und . LREC, European Language Resources Association, (2010)